Audiograbber 1.83

Názor na software Audiograbber

  • 2. 4. 2012 12:44

    Jana (neregistrovaný)
    Pánové, nedovedu dost dobře pochopit, proč odsuzujete D. Duškovu za její vyjádření.  Titulky na anglickém programu není tak těžké přeložit - stačí k tomu slovník, protože jich zase není tak mnoho. Mnohem důležitější je NÁVOD v češtině. Pokud jsou titulky v A není takový problém je použít i v českém návodu a je vymalované, ale  předpokládat, že ten, kdo je schopen si pomocí slovníku přeložit titulky, si přeloží  celý text, navíc tak, aby byl srozumitelný člověku, který o programu jinak nic neví, může opravdu jen člověk, který se /ke svému štěstí/ v podobné situaci nikdy neocitl. Jestliže je u programu napsáno, že je v češtině, potom bych předpokládala, že jsou v češtině nejen titulky, ale i návod. Pokud tomu tak není, nemělo by být problémem napsat, že titulky jsou v češtině, ale návod v angličtině.  K této možnosti lze ovšem jen konstatovat, že otitulkování programu a nepřeložení anglického návody je kravininum.

Programy ke stažení jsou na Slunečnici bez virů a spyware.